Главная · Аппендицит · Словесный этикет. Основные правила речевого этикета

Словесный этикет. Основные правила речевого этикета

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

1. Специфика русского речевого этикета

Речевой этикет - это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринуждённо, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнёров благоприятное впечатление об организации, поддерживает её положительную репутацию.

Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества как тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

Важность этих качеств отражается в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Одни пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: Умный не говорит, невежда не даёт говорить. Язык - один, уха - два, раз скажи, два раза послушай. Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: Отвечает, когда его не спрашивают. Дед говорит про курицу, а бабка - про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Глухой слушает, как немой речь говорит. Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или обидного слова: Все беды человека от его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово - стрела, выпустишь - не вернёшь. Невысказанное высказать можно, высказанное возвратить нельзя. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать нечего.

Тактичность - это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.

Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана выдержанность - умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.

Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всём построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.

2. Техника реализации этикетных форм

Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. Конечно, желательно, чтобы вас кто-то представил, но бывают случаи, когда это необходимо делать самому.

Этикет предлагает несколько возможных формул:

Разрешите с вами познакомиться.

Я хотел бы с вами познакомиться.

Давайте познакомимся.

Будем знакомы.

При обращении в учреждение по телефону или лично возникает необходимость представиться:

Позвольте (разрешите) представиться.

Моя фамилия Сергеев.

Меня зовут Валерий Павлович.

Официальные и неофициальные встречи знакомых и незнакомых людей начинаются с приветствия.

Официальные формулы приветствия:

Здравствуйте!

Добрый день!

Неофициальные формулы приветствия:

Здравствуй!

Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения, они выражают пожелание: Всего доброго (хорошего)! или надежду на новую встречу: До завтра. До вечера. До свидания.

В ходе общения при наличии повода люди делают приглашения и высказывают поздравления.

Приглашение:

Позвольте (разрешите) пригласить вас…

Приходите на праздник (юбилей, встречу).

Будем рады видеть вас.

Поздравление:

Разрешите поздравить вас с…

Примите мои искренние (сердечные, горячие) поздравления…

Горячо поздравляю…

Выражение просьбы должно быть вежливым, деликатным, но без излишнего заискивания:

Сделайте одолжение…

Если вам не трудно (если вас это не затруднит)…

Будьте любезны…

Не могу ли попросить вас…

Очень вас прошу…

Советы и предложения не стоит высказывать в категоричной форме. Желательно формулировать совет в виде деликатной рекомендации, сообщения о некоторых важных для собеседника обстоятельствах:

Позвольте обратить ваше внимание на…

Я бы предложил вам…

Формулировка отказа в выполнении просьбы может быть следующей:

- (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).

В настоящее время это (сделать) невозможно.

Поймите, сейчас не время обращаться с такой просьбой.

Простите, но мы (я) не можем выполнить вашу просьбу.

Я вынужден отказать (запретить, не разрешить).

3. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета

Этикет тесно связан с этикой. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение), этикет предполагает определённые манеры поведения и требует использования внешних, выраженных в конкретных речевых действиях формул вежливости.

Соблюдение требований этикета при нарушении этических норм является лицемерием и обманом окружающих. С другой стороны, вполне этичное поведение, не сопровождающееся соблюдением норм этикета, неизбежно произведёт неприятное впечатление и вызовет у людей сомнения в нравственных качествах личности.

В устном общении необходимо соблюдать ряд этических и этикетных норм, тесно связанных друг с другом.

Во-первых, надо уважительно и доброжелательно относиться к собеседнику. Запрещается наносить собеседнику своей речью обиду, оскорбление, выражать пренебрежение. Следует избегать прямых отрицательных оценок личности партнёра по общению, оценивать можно лишь конкретные действия, соблюдая при этом необходимый такт. Грубые слова, развязная форма речи, высокомерный тон недопустимы в интеллигентом общении. Да и с практической стороны подобные черты речевого поведения неуместны, т.к. никогда не способствуют достижению желаемого результата в общении.

Вежливость в общении предполагает понимание ситуации, учёт возраста, пола, служебного и общественного положения партнёра по общению. Эти факторы определяют степень официальности общения, выбор этикетных формул, круг подходящих для обсуждения тем.

Во-вторых, говорящему предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собственных мнений, избегать излишней категоричности в речи.

Более того, необходимо поставить в центр внимания партнёра по общению, проявлять интерес к его личности, мнению, учитывать его заинтересованность в той или иной теме.

Необходимо также принимать во внимание возможности слушателя воспринимать смысл ваших высказываний, желательно давать ему время передохнуть, сосредоточиться. Ради этого стоит избегать слишком длинных предложений, полезно делать небольшие паузы, использовать речевые формулы поддержания контакта: вы, конечно, знаете…; вам, вероятно, интересно будет узнать…; как видите…; обратите внимание…; следует заметить… и т.п.

Нормы общения определяют и поведение слушающего.

Во-первых, необходимо отложить другие дела, чтобы выслушать человека. Это правило является особенно важным для тех специалистов, работа которых заключается в обслуживании клиентов.

Слушая, надо уважительно и терпеливо относиться к говорящему, стараться выслушать всё внимательно и до конца. В случае сильной занятости допустимо попросить подождать или перенести разговор на другое время. В официальном общении совершенно недопустимо перебивать собеседника, вставлять различные замечания, тем более такие, которые резко характеризуют предложения и просьбы собеседника. Как и говорящий, слушающий ставит в центр внимания своего собеседника, подчёркивает свою заинтересованность в общении с ним. Следует также уметь вовремя, высказать согласие или несогласие, ответить на вопрос, задать свой вопрос.

Нормы этики и этикета касаются и письменной речи.

Важным вопросом этикета делового письма является выбор обращения. Для стандартных писем по формальным или незначительным поводам подходит обращение Уважаемый г-н Петров! Для письма к вышестоящему руководителю, письма-приглашения или любого другого письма по важному вопросу желательно использовать слово многоуважаемый и называть адресата по имени и отчеству.

В деловых документах необходимо умело использовать возможности грамматической системы русского языка.

Так, например, действительный залог глагола используется, когда необходимо указать действующее лицо. Страдательный залог стоит употреблять тогда, когда факт совершения действия важнее, чем упоминание лиц, совершивших действие.

Совершенный вид глагола подчёркивает законченность действия, а несовершенный указывает на то, что действие находится в процессе развития.

В деловой переписке имеет место тенденция избегать местоимения я. Первое лицо выражается окончанием глагола.

4. Речевые дистанции и табу

Дистанция в речевом общении определяется возрастом и социальным положением. Она выражается в речи употреблением местоимений ты и Вы. Речевой этикет определяет правила выбора одной из этих форм.

В целом выбор диктуется сложным сочетанием внешних обстоятельств общения и индивидуальных реакций собеседников:

степенью знакомства партнёров (ты - знакомому, Вы - незнакомому);

официальностью обстановки общения (ты - неофициальное, Вы - официальное);

характером взаимоотношений (ты - дружеское, "тёплое", Вы - подчёркнуто вежливое или натянутое, отчуждённое, "холодное");

«Ну», «там», «вот», «типа», «короче», «в общем», «как бы», «то есть», «так сказать», «ээ-э», «мм-м» — нашли свои «любимые» слова и звуки? Список можно продолжать. Все эти элементы очень сильно засоряют нашу речь, делают ее грубой, рассеянной и непривлекательной.

Никаких ругательств

Расширяем словарный запас

Наверное, вы уже заметили за собой повторение одних и тех же слов для выражения эмоций, разных чувств и описания событий — это свидетельствует о довольно скудном активном словарном запасе, то есть таком, который вы постоянно и регулярно используете в общении.

Чтобы этого избежать и разнообразить свою речь, вам необходимо постоянно расширять свой лексикон, читая художественную литературу, запоминая поэзию, тренируясь в написании собственных стихотворений и эссе.

Избавляемся от суржика

К сожалению, эта проблема актуальна для немалого количества жителей Украины — культура речи многих людей страдает от использования элементов суржика в общении, а у некоторых речь и вовсе полностью состоит из этого гибрида украинского и русского языков. Аналоги суржика существуют и в других странах, где люди живут в смешанной языковой среде.

Постоянная работа над своей речью, чтение книг и даже словарей поможет вам справиться с этим препятствием. А еще вы можете попросить своих друзей исправлять вас прямо во время разговора, если они заметят, что вы употребили неправильное слово.

При борьбе со словесным мусором важно сначала определить, какие именно слова лишние в вашем лексиконе, а затем тщательно следить за речью. Записывайте себя на диктофон и анализируйте сказанное. Подумайте, какими словами можно заменять нежелательную лексику, поработайте со словарями синонимов. Займитесь изучением стилей речи — вы должны знать эти особенности, чтобы в разных ситуациях культурно общаться, ничем не загрязняя соответствующую лексику.

Правила речевого этикета

Поскольку мы все вращаемся в социуме, высокая культура речи невозможна без соблюдения определенных правил общения с другими людьми:

  • Когда вы обращаетесь к кому-либо, вы должны учитывать пол, возраст и иногда социальный статус этого человека. То, что вы скажете другу либо домочадцу, может быть неуместно и даже грубо по отношению к незнакомцу, старшему человеку, вышестоящему по званию.
  • Обращение на «ты» обычно происходит внутри семьи, между друзьями и хорошими знакомыми. На «ты» также можно обращаться к детям младшего школьного возраста. В остальных случаях такой переход происходит только с отдельного позволения и согласия участников коммуникации, до этого приемлемым считается обращение «Вы». Хотя в наше время границы таких обращений размываются, но обращаться к человеку на «ты» самовольно считается невежливым и фамильярным.

  • В общении не должно быть места оскорблениям, грубости и презрению. К собеседнику нужно относиться доброжелательно либо, как минимум, спокойно, нейтрально, но в любом случае — уважительно.
  • Учитесь слушать и проявляйте интерес к собеседнику, задавайте ему вопросы. Некрасиво при общении с человеком зевать, скучать, переспрашивать сказанное по вине собственной невнимательности, без необходимости отвлекаться. Точно так же невежливо не давать собеседнику высказаться самому, перебивать его или говорить только о себе. Лучше показаться скромным, чем излишне самоуверенным и навязчивым.
  • Следите за своей мимикой и жестами. Активно не жестикулируйте без надобности и не приближайтесь слишком близко к собеседнику без его позволения, особенно в формальной обстановке.
  • Если вы увидели знакомого на улице, кричать ему и общаться громко на расстоянии — вопиющая бескультурность.
  • Старайтесь избегать разговоров на тему политики и религии — эти темы довольно деликатны и могут стать яблоком раздора даже в кругу друзей и родственников, не говоря уже о малознакомых людях.

Формулы речевого этикета

Культура речи подразумевает использование общеизвестных формул речевого этикета. Это своего рода шаблоны, речевые клише, которые применяются в разговоре при определенной ситуации и с учетом особенностей национального общения. Многие из них известны нам еще с детства.

Согласно речевому этикету, разговор начинается с приветствия, а только потом происходит основная часть разговора. Эти формулы должны использоваться адекватно и соответствовать ситуации.

Утром мы здороваемся со знакомыми, говоря: «Доброе утро», но вечером мы скажем: «Добрый вечер», а не наоборот. Мы можем сказать «Привет» другу, хорошему знакомому или коллеге, но вряд ли, к примеру, школьник поприветствует так своего преподавателя.

Если же собеседники не знакомы между собой, то после приветствия должно произойти знакомство. Принято употреблять такие формулы как: «Я бы хотел представиться...», «Разрешите представиться...», «Позвольте с вами познакомиться...» и т. п.

Когда общение закончено и говорящие расходятся, нужно не забыть попрощаться друг с другом. В конце общения используются следующие формулы: «До свидания», «Всего доброго», «До скорой встречи», «До завтра». Все они означают окончание разговора и прощание, хотя имеют разную смысловую окраску — пожелание, предчувствие новой встречи, а то и вовсе сомнение в ней («Прощайте»).

А вот в основной части разговора мы можем использовать формулы вежливости в зависимости от ситуации и цели общения. Например, когда нужно что-то попросить, употребляются такие фразы как «У меня к вам есть просьба...», «Я хотел бы вас попросить...».

Непременно используем «Пожалуйста», это же слово является формулой вежливости для ответа на благодарность. Обязательно благодарим человека, выполнившего нашу просьбу или оказавшего помощь, формулами «Спасибо», «Благодарю вас».

Выражая соболезнование человеку, говорят: «Примите мои соболезнования», «Мне очень жаль», «Скорблю вместе с вами».

Существует еще много подобных выражений с похожей структурой для множества других ситуаций в зависимости от цели, места разговора и статуса участников диалога, которые используются, чтобы подчеркнуть вежливое обращение и уважение к собеседнику.

Высокая культура речи — не просто индикатор интеллигентного человека, но и качество, которое дает возможность выгодно проявить себя в обществе, на собеседовании или на работе.

Хорошие манеры - один из важнейших показателей воспитанного, культурного человека. С раннего детства нам прививают определённые манеры поведения. Культурному человеку необходимо постоянно следовать закреплённым в обществе нормам поведения - соблюдать этикет.Знание и соблюдение норм этикета позволяет уверенно и свободно чувствовать себя в любом обществе.

Слово «этикет» пришло в русский язык из французского в XVIII веке, когда складывался придворный быт абсолютной монархии и устанавливались широкие политические и культурные связи России с другими государствами.

Этикет (франц. etiquette ) - свод правил поведения, обхождения, принятых в определенных социальных кругах (при дворах монархов, в дипломатических кругах и т.п.). Обычно этикет отражает форму поведения, обхождения, правила учтивости, принятые в данном обществе, присущие той или иной традиции. Этикет может выступать в качестве индикатора ценностей различных исторических эпох.

В раннем возрасте, когда родители учат ребёнка здороваться, говорить спасибо, просить прощения за шалости происходит усвоение базовых формул речевого этикета.

Речевой этике - это система правил речевого поведения, нормы использования средств языка в определённых условиях. Этикет речевого общения играет важную роль для успешной деятельности человека в обществе, его личностного и профессионального роста, построения крепких семейных и дружеских отношений. Для овладения этикетом речевого общения, требуются знания из различных гуманитарных областей: лингвистики, истории, культурологи, психологии. Для более успешного освоения культурных навыков общения используют такое понятие, как формулы речевого этикета.

В повседневной жизни мы постоянно общаемся с людьми.

Любой процесс общение складывается из определённых этапов:

Начало разговора (приветствие / знакомство);

Основная часть, беседа;

Заключительная часть разговора.

Каждый этап общения сопровождается определёнными штампами, традиционными словами и устойчивыми выражениями - формулами речевого этикета . Данный формулы существуют в языке в готовом виде и предусмотрены на все случаи жизни.

К формулам речевого этикета относятся слова вежливости (извините, спасибо, пожалуйста) , приветствия и прощания (здравствуйте, приветствую вас, до свидания) , обращения (ты, вы, дамы и господа) . С запада пришли к нам приветствия: добрый вечер, добрый день, доброе утро, а из европейских языков — прощания: всего хорошего, всего доброго.

К сфере речевого этикета относятся способы выражения радости, сочувствия, горя, вины, принятые в данной культуре. Так, например, в некоторых странах считается неприличным жаловаться на трудности и проблемы, а в других недопустимо рассказывать о своих достижениях и успехах. Круг тем для бесед различен в разных культурах.


В узком смысле слова речевой этикет можно определить как систему языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Элементы и формулы этой системы могут быть реализованы на разных языковых уровнях:

На уровне лексики и фразеологии: специальные слова, устойчивые выражения, формы обращения (спасибо, извините, здравствуйте, товарищи т.п.)

На грамматическом уровне: для вежливого обращения использование множественного числа и вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете, как пройти...)

На стилистическом уровне: соблюдение качеств хорошей речи (правильность, точность, богатство, уместность и т.д.)

На интонационном уровне: использование спокойной интонации даже при выражении требования, недовольства, раздражения.

На уровне орфоэпии: использование полных форм слов: здравствуйте вместо здрасте, пожалуйста вместо пожалста и т.д.

На организационно-коммуникативном уровне: внимательно слушать и не перебивать, не вмешиваться в чужой разговор.

Формулы речевого этикета характерны и литературному, и разговорному, и достаточно сниженному (жаргонному) стилю. Выбор той или иной формулы речевого этикета зависит, главным образом, от ситуации общения. Действительно, разговор и манера общения могут значительно изменяться в зависимости от: личности собеседников, места общения, темы беседы, времени, мотива и целей.

Место общения может требовать от участников беседы соблюдения определённых правил речевого этикета, установленных специально для выбранного места. Общение на деловом совещании, светском ужине, в театре будет отличаться от поведения на молодёжной вечеринке, в уборной и др.

Речевой этикет зависит от участников беседы. Личность собеседников в первую очередь влияет на форму обращения: ты или вы. Форма ты указывает на неформальный характер общения, Вы - на уважение и большую формальность в разговоре.

В зависимости от темы разговора, времени, мотива или цели общения мы используем разные разговорные приёмы.

ВВЕДЕНИЕ

То, что понимают под речевым этикетом, используется в речи каждого из нас ежедневно и многократно. Пожалуй, это самые употребительные выражения: мы помногу раз в день обращается у кому-то, приветствуем своих знакомых, а иногда и незнакомых, прощаемся с людьми, кого-то благодарим, перед кем-то извиняемся, кого-то поздравляем, кому-то желаем удачи или делаем кому-то комплимент, кому-то соболезнуем, сочувствуем, просим, предлагаем и т.д. Это и есть речевой этикет, который представляет собой совокупность словесных форм учтивости, вежливости, то есть то, без чего нельзя обойтись.

В процессе воспитания, социализации человек становясь личностью и все более совершенно овладевая языком, познает и этические нормы взаимоотношений с окружающими, в том числе и речевых взаимоотношений, иначе говоря, овладевает культурой общения. Но для этого ему нужно ориентироваться в ситуации общения, в ролевых признаках партнера, соответствовать собственным социальным признакам и удовлетворять ожидания других людей, стремиться к «образу», сложившемуся в сознании носителя языка, действовать по правилам коммуникативных ролей говорящего или слушающего, строить текст в соответствии со стилистическими нормами, владеть устными и письменными формами общения.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднения в общении. Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнеров благоприятное впечатление об организации, поддерживает ее положительную репутацию.

1. ПОНЯТИЕ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА И ЕГО ФУНКЦИИ

Понятие «этикет» - это философское, этическое понятие. По происхождению слово «этикет» - французское слово. Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык, затем так стали называть придворный церемониал. Именно в этом значении слово «этикет» получило распространение в немецком, польском, русском и других языках. В русский язык слово «этикет» вошло в ХVIII столетии, при Петре I , когда в России устанавливались широкие культурные и политические связи с другими государствами. В это время создавались особые руководства по этикету для молодых людей. Этикет определяет всю наше поведение.

Это не только те правила, которым мы следуем за столом или в гостях, это вообще все нормы наших взаимоотношений. При помощи таких с детства усвоенных правил, мы регулируем наши взаимоотношения с окружающими, устанавливаем или обнаруживаем в общении отношения типа: «старший - младший - равный». Итак, речевой этикет - это принятая в данной культуре совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной. - М.: Изд-во Норма, 2001. С. 319. .

Известный исследователь речевого этикета Н.И. Формановская дает такое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфических стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности». Изучение речевого этикета, по ее мнению занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, психологии и других гуманитарных дисциплин.

В широком смысле слова речевой этикет характеризует практически любой успешный акт коммуникации, поэтому речевой этикет связан с так называемыми постулатами речевого общения, которые делают возможным и успешным взаимодействие участников коммуникации. Это постулаты - постулаты качества (сообщение не должно быть ложным или не имеющим под собой должных оснований); количества (сообщение не должно быть слишком кратким или слишком пространным); отношения (сообщение должно быть релевантным для адресата) и способа (сообщение должно быть ясным, четким, не содержать непонятных для адресата слов и выражений). Нарушение одного или нескольких этих постулатов в той или иной степени влечет за собой коммуникативную неудачу.

Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризован как система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения Александров Д.Н. Риторика: Учебное пособие для вузов. - М.: ЮНИТИ - Дана, 1999. С. 217. . Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях: на уровне лексики и фразеологии: специальные слова и устойчивые выражения (Спасибо, Пожалуйста, Прошу прощения, Извините и т.д.), а также специализированные формы обращения (Господин, Товарищ и т.д.); на грамматическом уровне: использование для вежливого обращения множественного числа (в том числе местоимения Вы), использование вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете, который час)?

Не могли бы Вы немного подвинуться? и т.п.): на стилистическом уровне: отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующие объекты и явления и использование вместо этих слов эвфемизмов; на интонационном уровне: использование вежливой интонации (например фраза: Будьте любезны, закройте дверь - может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование); на уровне орфоэпии: использование: Здравствуйте вместо Здрасте, Пожалуйста вместо Пожалста и пр.; на организационно-коммуникативном уровне: запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор и т.д.

Речевой этикет - это выработанные обществом правила речевого поведения, обязательные для всех членов общества, национально специфичные, устойчиво закрепленные в системе речевых формул, но все же исторически изменчивые Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). - М.: Знание, 1989. С. 5. Речевой этикет говорит о том, как надо себя вести в условиях различных экстралингвистических контекстов, как правильно устанавливать и поддерживать речевой, а соответственно и дружеский деловой контакт. Речевой этикет связан с культурой речевого поведения и неотделим от той ситуации общения, в которой его используют.

Речевой этикет выполняет определенные функции:

1) прежде всего, нужно выделить контактоустанавливающую функцию (ее еще называют и социативной, и фатической - от латинского «говорить»). Эта функция проявляется в таких речевых актах, когда говорящий обращает на себя внимание собеседника, готовит его к собственно сообщению информации, то есть эта функция обслуживает речевой контакт собеседников. Ведь, в самом деле, когда мы говорим собеседнику: Кого я вижу! - у нас нет задачи, содержательно обменятся знаниями о том, кого же именно увидел человек. Это лишь сигнал: Я тебя помню, я рад неожиданной встрече, наши отношения непринужденны и т.п.

2) апеллятивная, или призывная функция. Когда мы говорим: Гражданин! или: Простите, пожалуйста, как пройти? - у нас нет иной цели, как привлечь внимание собеседника, призвать его для дальнейшего разговора.

3) с призывной, апеллятивной функцией связана функция ориентации на адресата в связи с его ролевыми позициями в речевых взаимодействиях. Эту функцию еще называют конативной. В самом деле, одному мы можем сказать: Уважаемый Александр Иванович!, другому (или в других условиях): Сашенька, а третьему, (или в иных условиях): Санек. И все это будет зависеть от того, кто и кому, в какой обстановке и при каких взаимных отношениях это говорит. Конативная функция тесно связана с понятием вежливости.

4) функция волеизъявления по отношению к собеседнику, воздействия на него (эту функцию еще называют волюнтативной). Когда мы говорим стоящему у дверей, например: Проходите, пожалуйста!, мы именно воздействуем на поведение собеседника, побуждая его войти. При этом не «проходить» (мимо или вдоль чего-нибудь), а именно приблизится, мы его приглашаем. Вам не трудно подвинутся? - мы просим о действии, побуждаем человека к активности, в то же время не ожидая от него ответа «трудно» это ему или нет.

5) и, наконец, эмотивная функция, связанная с выражением эмоций, чувств, отношений человека.

Мы говорим собеседнику: Я так рад вас видеть; Счастлив познакомится; Очень приятно… Да и весь речевой этикет в целом - это средство выражения эмоционально значимого отношения Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). - М.: Знание, 1989. С. 16. . Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, в российском обществе особую ценность представляют такие качества как, тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность. Тактичность - это этическая норма, которая требует от говорящего умения понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.

Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам. Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана выдержанность - умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.

Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов. Т.о. уважительность к другому человеку, вежливость и доброжелательность помогает словесно выразить речевой этикет; он же, уместно и в меру употребляемый, в конечном итоге формирует культуру поведения.

2. УСТОЙЧИВЫЕ ФОРМУЛЫ ОБЩЕНИЯ

Речевой этикет - это социально заданные и национально специфичные правила поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений (стереотипных высказываний), применяемых в ситуациях установления, поддержания и размыкания контакта с собеседником, в системе Ты - Вы - форм общения, в выборе социостилистической тональности общения при ориентации адресата и ситуации общения в целом Культура русской речи: Энциклопедический словарь - справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова. - М.: Флинта; Наука, 2003. С. 575. . Речевой этикет - это особая область языка и речи и поэтому необходим и профессиональный взгляд на него с точки зрения языкознания.

Когда люди говорят друг с другом, они создают некий текст. Этот текст строится по языковым законам, и отдельные предложения - высказывания в нем взаимодействуют с грамматической и смысловой стороны. И тексты, и их элементы - высказывания бывают очень многообразными в зависимости от различных причин: письменной или устной формы речи, контактного или дистантного положения собеседников, конкретного или обобщенного адресата, предназначенности для официального или неофициального сообщения, тематики и многого другого.

Все многообразие высказываний трудно классифицировать, но можно с полным основанием сказать, что среди них есть такие, которые составляют особую группу стереотипов, устойчивых формул общения. Стереотипы, устойчивые формулы не возникают заново в каждом акте речи, а воспроизводятся как единицы, отложившееся и хранящиеся в нашем языковом сознании в виде своеобразного фонда готовых типизированных фраз. Стереотипы в общении возникают в результате частого и типичного прикрепления к часто повторяющейся типичной ситуации общения. Вообще говоря, стандартизация тех или иных процессов, в том числе и процессов общения, - вещь полезная.

Правда, надо четко различать, где это хорошо, а где плохо. Официально-деловая речь не может обойтись без стандартов, стереотипов, формул. Итак, любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. Знакомство - это бесспорно сфера влияния этикета. Ведь знакомится - это устанавливать связь с человеком, отношения с ним для общения. При этом всегда присутствует готовность вступить в контакт, независимо от того, чем она вызвана - просто добрым отношением, симпатией или деловыми соображениями.

Знакомство может происходить непосредственно и опосредованно Конечно, желательно, чтобы вас кто-то представил, но бывают случаи, когда это необходимо делать самому. Этикет предлагает несколько возможных формул: Давайте познакомимся! Хочу с вами познакомиться! Мне хотелось бы с вами познакомиться! Эти выражения расположены по степени возрастания вежливости в проявлении своего намерения. Есть и более непринужденные способы, например: Будем знакомы - в этом случае форма будущего времени (будем) практически теряет значение собственно будущего, а играет скорее побудительную роль.

Официальными, стилистически повышенными выражениями являются: Позвольте (разрешите) с вами познакомится(вам представится). Слова разрешите, позвольте в составе формул речевого этикета всегда оказываются показателем стилистической повышенности выражения. Далее, после этих вводящих фраз, следует представление по имени-отчеству или фамилии, если знакомство сугубо официальное. Выбирается такая форма представления, которая потом ожидается при обращении: если вы хотите, чтобы вас называли по имени, дайте собеседнику именно эти «координаты», если вам нужно большее почтение, назовитесь по имени-отчеству. В русской речи принято называть имя, имя-отчество, фамилию в именительном или творительном падеже: Меня зовут Ольгой Сергеевной.

Меня зовут Володя. После того, как представление состоялось, возможно указание на неофициальное, принятое в узком кругу имя, которое привычно знакомящемуся. В этом случае употребительны слова «звать» и «называть»: Меня зовут Тамара, но вы можете звать меня Тома; Меня зовут Варвара, но называйте меня просто Вава. Вторая реплика диалога - реплика-реакция обычно выражает удовлетворение, радость по поводу знакомства: Очень приятно с вами познакомится! Или просто: Очень приятно! Очень рад! И даже: Счастлив с вами познакомится! Не исключены и другие фразы. Если же знакомство происходит через посредника, он, как правило говорит: Познакомьтесь, пожалуйста! или: Знакомьтесь! - и называет имена знакомящихся.

Нередко посредник, представляя человека, использует фразеологический оборот: Прошу любить и жаловать, как просьбу, приглашение к доброжелательному отношению. Официальные и неофициальные встречи знакомых и незнакомых людей начинаются с приветствия. К официальным формулам приветствия относятся такие, как: Здравствуйте! Добрый день! Существует также группа стилистически повышенных приветствий: Приветствую вас! Рад вас приветствовать! Разрешите (позвольте) вас приветствовать! Вместе с приветствием, для усиления знаков доброжелательства, мы употребляем и осведомления о жизни, делах, здоровье: Как вы живете? Как идут ваши дела?

Или, в более непринужденном общении: Как жизнь? Как дела? Как здоровье? Если человек хорошо знаком, состояние его дел нам в целом известно, мы уточняем: Что нового? Как успехи? Ну, как ты? Что нового на работе? Как жена? и т.д. Если же встреча неожиданная, то приветствие сопровождается выражением удивления: Какая приятная встреча! Какая неожиданность!, Вот так встреча!, Кого я вижу!, Какими судьбами?, Сколько лет, сколько зим! и многое другое говорим мы в этом случае. Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения - это формулы прощания.

Но, прежде всего собеседника надо подготовить к прощанию. Нельзя же себе представить, что посреди содержательной беседы, да и в конце ее без всякого перехода можно сказать «до свидания». Поэтому этикет требует, чтобы мы как-то подвели собеседника к окончанию контакта. Это может быть упоминание о позднем часе, благодарность за приятно проведенный вечер, извинение за отнятое время, комплименты хозяйке дома, если вы были в гостях. Прощанию сопутствуют разного рода просьбы и приглашения: Приезжайте! Заходите! Не забывайте! Пишите! Звоните! А уезжающий может попросить: Не поминайте лихом! Хотя в отличие от предшествующих эту фразу употребляют реже. При прощании приняты и пожелания: Желаю удачи, успехов!, а отъезжающему: Счастливого пути! В добрый час!

В ходе общения при наличии повода люди делают приглашения и высказывают поздравления. Поздравление - одна из ярких этикетных ситуаций. Поздравляют обычно с праздником, с успехом, с удачным завершением (а иногда и удачным началом) какого-либо дела. Причем характер праздника диктует и форму поздравления. Наш язык позволяет выразить поздравление очень эмоционально: Сердечно поздравляю! От всего сердца! От всей души! Повод, который служит основанием для поздравления превращается в самостоятельную поздравительную формулу: С днем рождения! С праздником! С Новым годом! С поздравлением нередко бывает связано вручение подарка - действие безусловно этикетное и требующее соответствующих речевых ритуалов: Примите мой скромный подарок! Это тебе на память!

По случаю свадьбы разрешите вручит вам подарок! Пожелание часто сопровождает поздравление, следуя за ним как продолжение реплики. В оформлении выражений пожелания много общего с поздравлением: От всего сердца (от всей души) желаю вам… Устойчиво сочетаются сразу три принятых пожелания: Желаю счастья, здоровья, успехов! Ответом на приветствие, поздравление, приглашение, пожелание является самая употребительная формула благодарности: Спасибо! Если это ответ на приглашение, предложение, в нем может содержаться дополнительный оттенок согласия или отказа. Возможны и другие формулы благодарности: Я вам очень благодарен, Я вам так признателен, разрешите (позвольте) поблагодарить вас. Есть и другие способы: Приношу свою благодарность.

Примите мою благодарность. Т.е. опять же существует множество выражений, которые выбирают говорящие в зависимости от того, к кому, и в какой обстановке обращена их речь. И, конечно, каждый из способов поблагодарить обычно соответствует мере услуги. За переданную в транспорте монету на билет можно сказать: Спасибо! Благодарю! Но смешно прозвучала бы, например, такая фраза: Нет слов выразить мою благодарность вам! Извинение - словесное искупление проступка. Вина может быть большей или меньшей. Извинение за небольшой проступок, без объяснения самой вины, так как она самоочевидна (кто-то кого - то нечаянно толкнул, наступил на ногу, не успел пропустить вперед), вполне достаточно выражается формулой: Извините! или: Простите! К ним еще добавляется: Пожалуйста!

А вот если вина большая, то, пожалуй, более употребимо: Простите! Нередко есть необходимость объяснить, за что именно мы просим прощения: «Извините, пожалуйста, за поздний звонок! Простите, что доставила вам столько хлопот!» Прошу прощения, а также Прошу меня простить, не говоря уже о таких фразах, как: Примите мои извинения, должен извинится перед вами! Не могу не извинится перед вами! - все это стилистически повышенные способы извинения. И опять таки все дело в искусстве выбора: кто, кому, при каких взаимоотношениях, официально или неофициально их говорит. Просьба, так или иначе обременяет собеседника, и это, как правило, учитывает говорящий, поэтому просить о чем-либо без «пожалуйста» не принято.

Просьба - побудительное речевое действие, поэтому и выражается наиболее типично повелительным наклонением глаголов: Будьте добры, передайте, пожалуйста! Будьте любезны! Человек может остро чувствовать, что затрудняет тог, к кому обращается с просьбой, тогда он выбирает иные формы: Если вам не трудно. Если вас не затруднит. Не откажите в любезности. Не сочтите за труд. Сделайте одолжение. Приглашение, побуждение, совет по своему языковому выражению похожи на просьбу. Только просьба и приглашение, скорее ориентированы на интересы адресанта (я прошу - это мне нужно, я приглашаю - это мне приятно), а совет, предложение, больше «повернуты» к интересам адресата (я советую, предлагаю - это тебе полезно) Гойхмпн О.Я. Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. - М.: ИНФРА - М, 2005. С. 117. .

Прося, мы должны быть достаточно деликатны в отстаивании собственных интересов, а, советуя - опять-таки достаточно деликатны, чтобы не вторгаться грубо во внутренний мир собеседника. Но, конечно, часто совмещаются интересы того, кто приглашает, предлагает, и того, к кому это направлено. Существует сходство структуры фразы и при просьбе и при совете. С одной стороны: Принеси, пожалуйста, мне чашечку кофе; с другой - Надень, пожалуйста, теплый шарф. И там и тут - повелительная форма глагола, и такие фразы могут быть свободно заменены следующими: Я прошу тебя принести мне чашечку кофе и Я прошу тебя надеть теплый шарф.

Но в последнем случае именно говорящему, «мне» очень нужно, чтобы человек тепло оделся. Кроме просьбы, приглашения, совета, предложения собеседнику, когда волеизъявление (и целевые установки) говорящего побуждают адресата к тому или иному действию, в нашей речи выражается и приглашение к совместному (относительно «я» и «ты») действию. В непринужденном дружеском общении это, прежде всего глагольные формы первого лица множественного числа: Пойдем…, Сходим…, Посмотрим… и специально побудительные формы: Пойдемте… На приглашение, просьбу, совет, предложение нужно отвечать, то есть нужно выразить согласие или отказ, а в некоторых случаях - разрешение или запрещение что-либо делать. Согласие или разрешение, вряд ли заденет нашего собеседника, а вот отказ и запрещение требуют особого такта.

Согласие дают: С удовольствием! и С радостью! а разрешение выражают словом: Пожалуйста! Отказ с позиций этикета - более сложное речевое действие: нужно позаботиться о том, чтобы собеседник не был обижен. Есть в языке особые «смягчающие» средства. Во-первых, мы выражаем сожаление по поводу того, что не можем выполнить просьбу, откликнуться на предложение: К сожалению, не могу… Существуют и другие способы отказа: С удовольствием бы, но… Мне неудобно отказаться, но… Я бы рад разрешить, но… Ну, а если просьба нас возмущает, то мы восклицаем: Нет, нет, и еще раз нет!!! Или так: Об этом не может быть и речи! Или: Ни при каких обстоятельствах! Эмоционально-экспрессивные способы выражения категорического несогласия, запрещения изредка приходится пускать в ход, но надо при этом отдавать себе отчет, как мы воздействуем на собеседника и какие чувства пробуждаем в нем.

В русском языке (как и в других) очень много слов, выражений, устойчивых формул, передающих негативную оценку, недовольство, брань, вообще разнообразные отрицательные эмоции. Это совсем другая область языковых единиц и иная сфера их применения. А вот, ситуации, где надо утешить, проявить сочувствие, выразить соболезнование, подбодрить собеседника, создать у него хорошее настроение, прямо относится к области речевого этикета. Правда соболезнования выражаются официально, и имеют вид стилистически высоких фраз типа: Примите мои соболезнования, Прошу принять мои глубокие соболезнования, Разрешите выразить вам мои искренние соболезнования и т.д.

А вот утешения, сочувствия очень разнообразны и варьируются с социостилистической точки зрения в зависимости от того, кто, кому и в какой обстановке их говорит. Фраз сочувствия в обиходе немало: Это пустяки! Ничего страшного! Все это ерунда! Утешением может служить и напоминание о том, что в жизни неизбежны неприятности: Всякое бывает; Ничего не поделаешь; Тут ничего не изменишь; Все пройдет; Все обойдется и т.д. А могут быть и призывы борьбы с переживаниями: Не падайте духом! Не поддавайтесь настроению! и другие фразы. Как правило, при сочувствии, утешении говорящий не ограничивается одной лишь фразой, он нанизывает их одну на другую, повторяет, убеждает, создает целый текст, может присоединить сюда и комплименты: Вы такой сильный человек!

Ты справишься с бедой! Таким образом, комплимент, одобрение, как и утешение, сочувствие подбадривают собеседника, поднимают его настроение. Мы нередко склонны поверить даже преувеличенным комплиментам, готовы принять комплимент чуть-чуть более того, которого заслуживаем объективно. Очевидно, все дело в том, что говорящий именно субъективно, оценивает собеседника, именно точка зрения адресанта может выявить особые достоинства адресата. Это поддерживает нашу склонность верить высоким оценкам собственной персоны. Психологи отмечают, как важно человеку хорошо думать о себе, иметь в сознании свой положительный образ. Делая комплименты, высказывая одобрительные оценки в чей-либо адрес, мы должны помнить, что в каждом человеке есть что-то хорошее.

Выделить, подчеркнуть это хорошее, не поскупится, оценить в человеке его лучшие черты - в этом искусство комплимента и его положительная роль Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной. - М.: Изд-во Норма, 2001. С. 301. . Так же как и в утешении, сочувствии, так и в комплименте все внимание сосредоточено на собеседнике, во фразах есть «ты», но нет «я». Вы прекрасно выглядите! Тебе очень идет это платье! Чаще всего употребляются комплименты, касающиеся внешнего вида. Комплимент внешности может отмечать удачную прическу, одежду: Вам очень идет этот костюм! Этот цвет вам к лицу! У вас прекрасный вкус, вы так элегантно одеваетесь! Но, конечно, все дело в том, когда какой комплимент уместно сделать.

Если например, после доклада, выступления женщина вправе ждать одобрения своих деловых качеств, а говорящий расхваливает ее одежду, эффект такого комплимента может оказаться прямо противоположным - ведь она ждет одобрения тех мыслей, которые она высказала, манеры говорить, умения отстаивать свою точку зрения, логически рассуждать. Комплимент в адрес близких, также создает хорошее настроение у собеседника: У вас прелестная дочка; У тебя такой симпатичный муж; У вас очаровательная жена! Таким образом, все вышеперечисленные ситуации, являются наиболее распространенными в плане реализации в них речевого этикета.

3. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И КУЛЬТУРА РЕЧИ

Культура - в определенном смысле слова это просвещенность, образованность, начитанность, наличие определенных навыков поведения в обществе, воспитанность. Культура общения - это та часть культуры поведения, которая выражается главным образом в речи, во взаимном обмене репликами, в беседе. Эта широкая область затрагивает и то, что называют культурой речи. Культура речи - сложное понятие. В быту, в обиходе под этим имеют ввиду правильную грамотную речь. Но культура речи - это еще и целая отрасль языкознания, называемая иногда ортодологией («орто», как и «орфо», по-гречески «правильно» - «правильная речь») Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). - М.: Знание, 1989. С. 151. .

Культура речи как наука о языке как раз и занимается выработкой и упорядочением разнообразных правил, а правила речи интересуют каждого из нас. Под культурой речи понимают владение нормами устного и письменного литературного языка, то есть правилами произношения, ударения, грамматики и словоупотребления. Обычно с этих позиций речь оценивают как правильную и неправильную, употребление как допустимое и недопустимое. Например: правильно «последний» (в очереди) и неправильно «крайний»; правильно «класть» и неправильно «ложить». Вторая область интересов культуры речи - это речевое мастерство, умение выбрать стилистически уместный вариант, выразительно и доходчиво изложить мысль.

Высокая культура речи предполагает достаточно высокий уровень общей культуры человека, сознательную любовь к языку, культуру мышления. Вершиной речевой культуры, эталоном и «точкой отсчета» явлений, осознаваемых в качестве нормативных, признается литературный язык, где закрепляются и накапливаются, как в сокровищнице, культурные традиции народа, достижения мастеров слова, писателей. Речевой этикет напрямую связан с культурой речи и неотделим от той ситуации общения, в которой его используют.

Кроме того речевой этикет тесно связан с категорией вежливости - этической категорией, получившей отражение в языке и служащей одной из характеристик человека. Этическое социально-культурное понятие вежливости как уважительное отношение к партнеру по общению связано с речевым этикетом двояко. С одной стороны, всякое нарушение норм речевого поведения является демонстрацией невежливости.

Это нарушение может быть обусловлено:

а) нарушением ритуала речевого этикета в соответствующей ситуации (не поздоровался, не поблагодарил);

б) выбором несоответствия ситуации и ролевых признаков партнера (например, применение «ты» - формулы, при ожидаемой «Вы»).

Представление о правильной культурной речи включает в себя определенное представление о норме в области речевого этикета. Вообще языковая норма - это принятые в общественно речевой практике образованных людей правила произношения, грамматические и другие языковые средства, правила словоупотребления. Норма - это важнейшее условие стабильности, единства национального языка. Норма, как закон, не позволяет каждому говорящему действовать по собственной прихоти. Следовательно, можно сказать, что человек, познавший нормы родного языка, владеет культурой речи, и наоборот, владеющий культурой речи всегда придерживается нормы.

Это не исключает, конечно, стилистического разнообразия его речи, а как раз и предполагает такое разнообразие, как воплощение речевого мастерства. Итак, речевой этикет, как элемент речевой и поведенческой культуры народа, связан с понятием языковой нормы. Каждому носителю языка известны рассмотренные ранее устойчивые формулы общения - например, формулы извинения за неловкость; однако нормой приветствуются одни: Извините, меня! Прошу прощения! - и отвергаются другие, например: Извиняюсь! (причем, иногда подобному разграничению даются «обоснования» вроде: нельзя извинять себя, можно только просить извинения у других и т.д.).

Само употребление или неупотребление единиц речевого этикета так же может быть предметом нормализации, например: формулы извинения уместны в случае, если говорящий причиняет беспокойство своему собеседнику, однако слишком часто извиняться не следует, так как этим собеседник ставиться в неловкое положение. Кроме того, нарушение норм и правил литературного языка, особенно если оно выглядит как небрежность, само по себе может рассматриваться как нарушение речевого этикета. Итак, требования речевого этикета образуют своего рода иерархию.

В какой-то мере они являются неотъемлемой частью активной и пассивной языковой практики каждого носителя языка. С другой стороны эти требования связываются с определенным уровнем культуры речи, более или менее высоким. Элементы речевого этикета присутствуют в повседневной практике любого носителя языка, который легко опознает устойчивые формулы общения в потоке речи и ожидает от собеседника их употребления в определенной ситуации. Элементы речевого этикета усваиваются настолько глубоко, что они воспринимаются «наивным» языковым сознанием как часть повседневного, естественного и закономерного поведения людей.

Но граница между повседневной речевой практикой и нормой в речевом этикете неизбежно является подвижной. Практическое применение речевого этикета всегда несколько отличается от нормативных моделей, и не только из-за недостаточного знания участниками его правил. Отклонения от нормы, или чересчур дотошное следование ей может быть связано с желанием говорящего продемонстрировать свое отношение к собеседнику или подчеркнуть свое видение ситуации. Таким образом, речевой этикет не является жесткой системой правил; он в достаточной мере пластичен, и эта пластичность создает довольно обширное «пространство для маневра».

В настоящее время прослеживается отчетливая тенденция повышения общей и языковой культуры людей, развития «языкового чутья», языкового вкуса, интереса к языку, доведения до автоматизма культуры поведения и речевого этикета. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Невозможно назвать языковую культуру, в которой не были бы представлены этикетные требования к речевой деятельности. В речевом этикете почти всех народов можно выделить общие черты: так практически у всех народов существуют устойчивые формулы приветствия и прощания, формы уважительного обращения к старшим и т.д. однако реализуются эти черты в каждой культуре по-своему. Истоки речевого этикета лежат еще в древнейшем периоде истории языка.

На древнейшие представления о действенности слова накладываются более поздние пласты, связанные с различными этапами эволюции общества и его структуры. В современной, особенно городской культуре, культуре индустриального и постиндустриального общества место речевого этикета коренным образом переосмысляется. С одной стороны, подвергаются эрозии традиционные основы этого явления: мифологические и религиозные верования. Представления о незыблемой социальной иерархии и т.д. речевой этикет теперь рассматривается в чисто прагматическом аспекте, как средство достижения коммуникативной цели: привлечь внимание собеседника, продемонстрировать ему свое уважение, вызвать симпатию, создать комфортный климат для общения.

С другой стороны речевой этикет остается важной частью национального языка и культуры. Невозможно говорить о высоком уровне владения языком, если это владение не включает в себя знание правил речевого общения и умение применять эти правила на практике. Умение соблюдать этические и речевые нормы всегда ценилось в обществе весьма высоко. Знание норм этики, умение следовать им в поведении и речи свидетельствует о высоком уровне развития человека.

Свершилось! Начальник пригласил вас на званый ужин. Наконец-то у вас появилась возможность увидеть там много значимых людей, и возможно обрести влиятельных знакомых. Казалось бы, вам не о чем беспокоиться - в какой руке держать вилку и ложку вы давно выучили, как себя вести за столом тоже знаете, и вообще, вы подготовлены по всем правилам этикета. Однако есть один нюанс – ваша речь и умение вести светскую беседу может оставить о вас не лучшее впечатление. Все дело в том, что в русском языке тоже существует этикет, только речевой.

Русский речевой этикет – это правила и нормы общения, сформированные под влиянием национальной культуры. Их главный принцип – вежливость и уважение к собеседнику. Также стоит помнить о том, где и как применять речевой этикет. В разных странах свои правила вежливого общения, однако если вы находитесь не за границей, необходимо соблюдать нормы обращения в русском речевом этикете.

Главное – чтобы ваша речь соответствовала ситуации, в которой происходит общение. Определяющими при выборе формы речи могут быть два направления. Во-первых, обстановка – официальная или неофициальная. Во-вторых, имеет значение, какому человеку адресована ваша речь. Здесь стоит учитывать его пол, возраст, степень вашего знакомства с собеседником, его личные заслуги и социальный статус. Также стоит запомнить, кого нужно приветствовать в первую очередь, если на той или иной встрече вам предстоит встретить много людей, с которыми вы уже знакомы. Итак, с кем здороваются в первую очередь:

  • мужчина первым приветствует женщину;
  • если женщина по возрасту значительно младше мужчины, то она обязана поприветствовать его первой;
  • то же самое касается всех остальных случаев. Если встречается старший и младший, то младший всегда первым приветствует старшего;
  • младший по должности также приветствует старшего по должности;
  • член делегации всегда первым приветствует ее руководителя;

Формулы русского речевого этикета

Особенности русского речевого этикета заключаются в определенных словах, фразах и устойчивых выражениях. Они применяются в трех стадиях разговора: в начале разговора, либо знакомстве, основной части разговора и заключительной части беседы. Для грамотного взаимодействия всех трех стадий, а также для использования норм и правил общения, используют формулы русского речевого этикета. Основные формулы, такие как вежливое приветствие, либо благодарность усваиваются еще с детства. С возрастом речевой этикет обретает все больше тонкостей. Рассмотрим речевые формулы, используемые в разных ситуациях:

1. Начало разговора, приветствие:

  • пожелание здоровья: здравствуйте;
  • использование времени встречи: добрый день, добрый вечер;
  • эмоциональное приветствие: очень рад;
  • уважительное приветствие – мое почтение.

2. Основная часть беседы. Формулы этой части беседы используются в зависимости от события, во время которого происходит общение. Это может быть праздничная встреча, либо печальное событие, связанное с утратой близких или другие прискорбные события. Также сюда входит разговор в обычной будничной обстановке.

Формы общения в праздничной обстановке имеют два вида – это приглашение на само событие и поздравление в случае если вы уже пришли на праздник.

  1. Приглашение: приходите, будем рады, позвольте вас пригласить, приглашаю вас, могу ли я пригласить вас.
  2. Поздравление: от всей души поздравляю, примите наши поздравления, разрешите вас поздравить, поздравляем вас от имени коллектива.
  3. Печальные события. На событиях носящих оттенок скорби и печали необходимо использовать формы, выражающие сочувствие и соболезнование: примите мои соболезнования, приношу вам искренние соболезнования, скорблю вместе с вами, я вам сердечно соболезную, позвольте выразить глубокие соболезнования, искренне вам сочувствую, держитесь.
  4. Повседневная рабочая обстановка. Общение с начальством и коллегами включает в себя массу особенностей речевого этикета. Это могут быть просьбы, комплименты, советы и благодарности. Также в рабочей обстановке не обойтись и без отказов и согласий на просьбы собеседника:
  • совет: я бы вам посоветовал, разрешите предложить вам, я бы хотел предложить вам, позвольте дать вам совет;
  • просьба: если вас не затруднит, убедительно прошу вас, не сочтите за труд, могу ли я попросить вас;
  • благодарность: большое вас спасибо, выражаю вам благодарность, позвольте вас поблагодарить, я вам очень благодарен;
  • комплимент: вы прекрасный собеседник, вы прекрасно выглядите, вы отличный организатор;
  • согласие: готов вас выслушать, пожалуйста, не возражаю, поступайте, как сочтете правильным;
  • отказ: я вынужден вам отказать, я не в силах вам помочь, я не могу выполнить вашу просьбу.

3. Завершение разговора. В зависимости от того как протекала беседа, прощание с собеседником может иметь разные формы.

Этикет есть внешняя, видимая часть этики, которая сложилась в течение веков и тысячелетий в обществе людей и составляет неотъемлемую часть, даже основу духовного мира личности.

Термин этика (он введен Аристотелем) имеет два значения:
а) философская наука, объектом которой является мораль (проблемы смысла жизни, назначения человека и пр.);
б) нормы, правила, поддерживаемые общественным мнением и определяющие, как должен поступать человек в условиях выбора между добром и злом, эгоизмом и альтруизмом, в ситуациях самовыражения личности, в мотивации поступков, в понимании принципов и норм поведения.

Этика имеет разнообразные сферы применения: она определяет взаимоотношения людей в совместном труде, в сфере образования и воспитания, в спорте, даже в экологии. И в семейной жизни, и в общении - в самых разнообразных его ситуациях.

Этика связана с психологией в сферах мотивации поведения, развития побуждений человека, в изучении его нравственных чувств, формировании личности, ее интеллектуального мира, сознания.
Этика связана и с социологией в вопросах общественного регулирования деятельности, поступков людей, проблемы «человек и общество».

Она не могла не отразиться и в языке: в нем сформировались, сложились в стройную систему языковые единицы, близкие к фразеологии, чрезвычайно чуткие к изменениям в общественных отношениях, - это средства и правила употребления речевого этикета.

Речевой этикет - это система устойчивых форм общения, принятых в соответствии с социальными ролями общающихся. Области употребления этикетных форм: приветствие, прощание, извинение, просьба, благодарность и т.п. Этикет - внешняя форма общения, но он связан с этикой, отражает нравственные нормы отношений между людьми. Системы этикетных речений изменчивы, они с высокой точностью отражают историческое время и социальные слои их уместного применения. Они ситуативны, «прикреплены» к официальной и неофициальной обстановкам, отражают очень тонкие различия в выборе того или иного регистра общения. Например: Приветствую вас!; Здравствуйте!; Здравствуй!;
Здорово!; Привет!; Как дела?; Здоровеньки булы!Различия выражаются в обращении на ты или на вы, в деревне или в городе, среди знакомых и незнакомых, равных по возрасту или нет и т.п.

Этикетные формы близки к фразеологическим единицам, ибо чаще всего их не следует понимать буквально: приветствие Как дела? - калька с речения из англо-американского этикета не содержит требования развернутого ответа, так же как и Здравствуй не следует воспринимать как приказ быть здоровым. В то же время речевой этикет служит средством стилистической дифференциации речи: Прошу прощения! - Извини!

Речевые этикетные формы не вносят в коммуникативный акт новой содержательной, логической информации, они несут на себе совсем иную, контактоустанавливающую информацию: если вошедший говорит Здравствуйте, господа!"или Привет, братва!, то тем самым он представляется присутствующим по своему социальному статусу (искренно или нет - это выяснится позднее). В то же время приветствие ориентировано на адресата. Этикетные формы выражают отношение к адресату (Извините, пожалуйста), уважение к нему или просто вежливость, такт в общении. Они отражают традиции, нормы взаимного уважения (поздравления с праздниками, важными событиями в жизни близкого человека или просто знакомого, приглашения на свадьбу или просто в гости). Функция привлечения внимания потенциального собеседника также не чужда речевому этикету, как и функция завершения общения.

Речевой этикет представляет собой универсалию - он используется в различных языках, нередко переводится, представляет собой кальку: auf Wiedersehen (нем.) - до свидания, однако болы шая часть этикетных форм традиционна, имеет национальные корни: спасибо - спаси тебя Бог, благодарю - благо дарю, сударь и сударыня.

Речевой этикет всегда привлекал внимание писателей да и всех носителей русского языка, но его научное освоение началось лишь во второй половине XX в. (В.Г. Костомаров, А.А. Аки-шина, Н.И. Формановская, В.Е. Гольдин). Во фразеологических словарях этикет отражен лишь отдельными примерами: Бог в помощь, благодарю покорно, на доброе здоровье с пометой «устар.».

Этикет в поведении людей и в речи подчинен историческому процессу, он сравнительно быстро меняется, и те формы вежливости, которые были привычны не только двести, но всего двадцать лет тому назад, сегодня уже безнадежно устарели. По этикетным речениям нетрудно распознать и возраст говорящего, и уровень его образования, и социальную принадлежность, а иногда и профессию. Особые этикетные формы приняты в среде военнослужащих, в школе между учителями и учащимися; речевой этикет, привычный в среде молодежи, не употребляется среди пожилых. Обращения, уместные в интимной переписке, не подходят к стилю деловых бумаг. Для свободного и корректного общения человек должен обладать тонким знанием этикета, даже его чутьем. Такого уровня трудно достичь в чужой стране, и многие иностранцы оказывались в крайне неловком положении по этой причине.

В последнее десятилетие усложнилось обращение в бытовых и официальных условиях: господин, товарищ, коллега; сударь и сударыня (попытка ввести в употребление эти исконно русские слова не увенчалась успехом). Благодарность мерси, принятая в интеллигентных семьях в XIX веке, теперь встречается редко и обычно в форме шутки.

Речевой этикет включает и невербальные средства - жесты, мимику и особенно интонации: звучание голоса, выражение глаз выдают фальшь и натяжку в этикетных ситуациях.

Обычно называют не менее десяти важнейших ситуаций, имеющих собственный набор этикетных слов и оборотов речи.

Обращение - к одному человеку или ко многим; официальное или дружеское, с разными степенями близости; к знакомому или незнакомому, к мужчине или женщине, к взрослому или подростку, юноше; на стадионе в острый момент футбольного матча - или в фойе оперного театра, в антракте; на рынке в мясных рядах - или в посольстве дружественного государства: Ты ли это, пресвятой отче Сергий? (Н.С. Лесков). По этому приветствию нетрудно воссоздать и ситуацию, и степень близости собеседников. К судье обращаются со словами ваша честь, к президенту - ваше превосходительство, экселенц. Многоуважаемый Алексей Николаевич! Не знаю, как мне благодарить вас... (А.П. Чехов). Милая Катя! - из письма к подруге.

Приветствие при встрече в самых разнообразных ситуациях. Здравствуй, здравствуйте! - самый частый тип приветствия на разных языках: пожелание здоровья. В русском языке еще есть салют - но это тоже «здоровье» (исп.). Пожелание здоровья имеет десятки вариантов.

К приветствию делаются добавления: Как поживаете?, рад (а) вас видеть и пр.
Прощание - дружеское и официальное, повседневное и надолго, с пожеланиями и без них и пр.: (До свидания; Прощай!; Всего доброго; Всех благ; Ну, пока!; Чао. Жесты: рукопожатие и пр.
Знакомство, представление - Здравствуйте. Я коммерческий директор фирмы «Восток», Иванов Иван Никитич. Дружеская встреча: Коля, познакомь нас! - Это Слава, мы вместе учимся на механико-математическом факультете МГУ.

Благодарность - одно из наиболее глубоких проявлений этики через этикет, и это отразилось в лексических значениях этикета: спасибо, благодарю вас\, Я вам (или тебе) очень обязан; Сенк-ю (англ.), грацио (итал.), грациес (исп.), дзенкуе (польск.), благодаря (болг.), данке (нем); обычно с оттенком шутки.

Благодарность обычно вызывает отклик тех, кого благодарят: пожалуйста; не стоит благодарности!; кушайте (ешьте) на здоровье; и вам спасибо за все!
Поздравление с праздником, с какими-либо знаменательными событиями; поздравлению обычно предшествует обращение, приветствие.

Дорогой Николай Иванович! От всего сердца рад твоему успеху- блестящему завершению труда многих лет. Твоя новая книга - подлинный вклад в культуру России. Поздравляю тебя и преклоняюсь. В данном примере форма и содержание гармонично слиты.
Пожелание - одна из самых свободных этикетных структур. Желают своим друзьям и знакомым: крепкого здоровья, долгих лет жизни, успехов в труде и в ученье, в творческой деятельности, благополучия и достатка, радостей и счастья - детям и всем близким.
Извинения: извините, пожалуйста!, простите!, прошу прощения, не судите меня строго!, повинную голову меч не сечет! - шутливо, фамильярно.

Просьба: пожалуйста; прошу тебя (вас); прошу вашего содействия (в каком-то начинании); у меня к тебе большая просьба...; помогите ради Христа! После этикетного начала обычно следует содержание просьбы.
Приглашение: на научную конференцию, в Географическое общество России для выступления с докладом, на день рождения (имярек) к его друзьям, повестка в суд в качестве свидетеля и многое другое.
Вводная и заключительная части письма - дружеского, официального:
Дорогой друг! Спешу уведомить тебя, что письмо твое я получил... <...> Остаюсь любящий тебя С. Есенин;
Древний Рим: Сенека приветствует Луцилия!;
И.С. Тургенев - М.С. Щепкину: Любезный и почтенный Михай-ла Семеныч! <...> От души преданный Вам Ив. Тургенев.
Он же - А.И. Герцену: Виноват я перед тобой, милый Герцен, давно тебе не писал <...> Жму тебе крепко руку и остаюсь навсегда преданный тебе.
Соболезнование, сочувствие, утешение: Дорогой друг! Всей душой разделяю твое горе...
Одобрение, похвала, комплимент и т.п.

Несмотря на стандартность, этикетные речения очень гибки и поддаются индивидуальному варьированию. Имеются в виду и стилистические варианты, и исторические изменения, и аллюзии, соединяющие друзей и понятные только им двоим. Так что речевой этикет не следует рассматривать лишь как средство вежливости, как внешнюю форму общения: он может служить и самовыражению личности, и формированию нравственных привычек, вписываться в общий фон культурного поведения.

Этикетные речения чутко связаны со стилистикой, это легко проследить на градации форм имени собственного в обращении: Уважаемый Александр Николаевич; Дорогой Александр Николаевич; Александр; Саша; Сашуня и пр. Обращение, форма имени сразу определяют тональность общения, всего последующего сообщения.

В заключение подчеркнем национальный, строго исторический, социальный, территориальный (русские в Москве и в Париже), контактоустанавливаюший, этический характер этикетных средств языка.